汕尾日?qǐng)?bào)訊 (記者 梁水良) 近日,一段用地道河洛話(福佬話)講解海陸豐白字戲“生、旦、凈、丑”四大行當(dāng)?shù)亩桃曨l,在本土網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)悄然走紅,引發(fā)不少戲曲愛好者與文化學(xué)者的關(guān)注。主講人任白衣以一口親切鄉(xiāng)音,為這門古老的“非遺”藝術(shù)做了一次生動(dòng)的“口語(yǔ)化翻譯”,讓高高在上的戲臺(tái)角色,走進(jìn)了市井街巷的日常閑談。
鏡頭前,任白衣避開了艱深的專業(yè)術(shù)語(yǔ),如鄉(xiāng)里敘舊般將四大行當(dāng)細(xì)細(xì)道來(lái):“生”是臺(tái)上端正穩(wěn)重的男子,代表著“正”;“旦”是姿態(tài)各異的女子,又可細(xì)分為端莊的閨門旦、哀婉的青衣與颯爽的武旦;“凈”是勾畫著臉譜的“烏面”或“花臉”,聲若洪鐘,忠奸立判;“丑”則是插科打諢、活躍氣氛的“活”角,充滿人間煙火氣。短短數(shù)分鐘,一套嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膽蚯巧w系,在他通俗的比喻與鄉(xiāng)音的包裹下,變得清晰可感。
這種用母語(yǔ)“解碼”非遺的方式,被許多網(wǎng)友親切地稱為“聽得懂的戲曲課”?!皼]想到家鄉(xiāng)話講起戲來(lái)這么有味道,一下子就看懂了!”有年輕觀眾留言道。原本覺得古老戲曲有隔閡的他們,因鄉(xiāng)音的牽引,對(duì)角色背后的命運(yùn)與故事產(chǎn)生了共情,甚至萌生了“想去現(xiàn)場(chǎng)看一場(chǎng)”的念頭。
白字戲作為國(guó)家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn),其生命力正源于在當(dāng)代的不斷“被理解”與“再創(chuàng)造”。有文化保護(hù)工作者指出,任白衣的這種嘗試,本質(zhì)上是一種“活態(tài)傳承”。它借助最本土的語(yǔ)言和最新的傳播媒介,巧妙打破了非遺傳承中常見的專業(yè)壁壘與認(rèn)知隔閡,將藝術(shù)從殿堂和紙面解放出來(lái),重新嵌入日常話語(yǔ)與當(dāng)代生活場(chǎng)景。這不僅是知識(shí)的普及,更是在本土社群、特別是年輕一代心中,培植文化認(rèn)同根脈的積極探索。
任白衣告訴記者,此類以方言詮釋地方非遺的短視頻系列仍在持續(xù)創(chuàng)作中,未來(lái)計(jì)劃涵蓋更多本土藝術(shù)形式。一條以鄉(xiāng)音為媒介、“聲”入人心的非遺傳播新路徑,正由此悄然鋪開。

任白衣在網(wǎng)絡(luò)講解戲劇知識(shí)。

粵公網(wǎng)安備 44150202000069號(hào)

